gvSIG-i18n Product 1.2.1build201001280800patch20101111 1.24.0 1.24.0 Switch to the latest release
package : gvSIG-i18n Product
processor type : Any,Any
gvSIG-i18n RELEASE NOTES ======================== Patch 20101111 Fix TRATraduccion_Operaciones::fIntentarTraducir to avoid exception because of wrong signature of invocation to fResultForChangeCounterDetectedOverwrite, problem posted by Victor Acevedo on 20101028 Patch 20100915 Fix TRAElemento_Operaciones::pFlushCachedTemplates_All to avoid using damaged Plone portal_catalog ZCatalog instance, by problem posted by Mario Carrera on 20100907 | | version 1.2.1 ---------------- Task Id Task Summary Start Date End Date Percent Complete 692 BUG: IMPO does not seem to yield processor or refresh progress report at the requested intervals 2010-01-26 12:00 2010-02-02 12:00 100% 695 BUG: When importing from gvSIG .properties archive with locales.csv, if the language is country-specific, and the country is in uppercase, the language is not recognized as a well known languaes in Plone, and does not display the country flag 2010-01-26 15:00 2010-02-02 15:00 100% 696 SUC10x3 Yield processor during Import after a number of read or write operations and a minimum period of activity 2010-01-27 05:00 2010-02-03 05:00 100% 691 SUC21x2 For gvSIG projects, do not allow spaces or non-ASCII chars in new string symbols when Use Case "Request additional String to be translated" 2010-01-26 11:00 2010-02-02 11:00 100% 697 SUC21x3 Reference language shall be an existing language, in Use Case "Request additional String to be translated" 2010-01-27 05:00 2010-02-03 05:00 100% | | version 1.2.0.12 ---------------- 610 ADMI12 When using separate storage for gvSIGi18n, add service to add to the ZCatalog the folders from the separate storage, to avoid rebuilding the ZCatalog, because some sites have difficulties in running ZCatalog re-creations 2009-12-12 03:00 2009-12-19 03:00 100% 603 AUDI01 Add action to object actions menu to inspect changes on elements of all types except TRACadena (string) and TRATraduccion (translation) 2009-12-06 16:00 2009-12-13 16:00 100% 604 AUDI02 Record changes not handled by the ModelDDvlPlone framework, like create import contents, create language, create new string request 2009-12-06 17:00 2009-12-13 17:00 100% 601 BUG: Fails to import Java .properties files not starting with \'text\' in their filename, whether imported in a .zip or .jar file or by themselves 2009-12-06 03:00 2009-12-13 03:00 100% 602 BUG: Fails to import NON Zipped Java .properties file with no header stating the language 2009-12-06 13:00 2009-12-13 13:00 100% 540 Changes GNU gettext .PO imported Domain names into lower case when SUC10 Import 2009-11-19 08:00 2009-11-26 08:00 100% 363 Error in template when manually creating an status report 2009-09-25 00:00 2009-10-02 00:00 100% 46 EXPO02 Export translations with archive name ... 2009-07-03 12:00 2009-07-03 15:00 100% 638 EXPO09 Add Export action internally parametrized to supply a full backup of the translations catalog, able to re-create the translations by import, excluding their history of changes 2010-01-19 17:00 2010-01-26 17:00 100% 55 IDIO02 Show flags including the ones not pre-defined in Plone 2009-07-21 11:00 2009-07-21 14:00 100% 680 IMPL01 Place the external methods inside the custom folder in portal_skins 2010-01-22 06:00 2010-01-29 06:00 100% 362 IMPO 08 Does not initialize or present Status Reports before and after import 2009-09-25 00:00 2009-10-02 00:00 100% 572 In Translations Page MUST CGI escape also the localized strings of internationalized symbols 2009-11-23 11:00 2009-11-30 11:00 100% 621 PERF07 Allow to switch on or off the execution profiling and report at the bottom of each page, by changing a simple variable assignment in a single TAL template 2009-12-15 07:00 2009-12-22 07:00 100% 625 PERF07 Cache all views: Root, Status by Languages, Import Data, Interchange Content Details, invalidating when elements change 2009-12-16 02:00 2009-12-23 02:00 100% 639 SUC21x1 Execute automatically all steps of Use Case "Request additional String to be translated" (create import process, execute import process, cleanup string requests) 2010-01-20 04:00 2010-01-27 04:00 100% 382 SUC 28 Use Case De-Activate and Activate a String 2009-09-27 02:00 2009-10-04 02:00 100% 367 SUC 30 Block and Unblock access to a specific language 2009-09-25 08:00 2009-10-02 08:00 100% 529 SUC33x2 Browse translations filtering by Fragments of Symbols separated by hypens, or under-scores 2009-11-14 02:00 2009-11-21 02:00 100% 674 SUC47 Obtain translations for a language, ready to distribute for gvSIG-desktop extension, without requesting all the Export parameters 2010-01-21 19:00 2010-01-28 19:00 100% 626 SUC49 Reuse Import process already launched, to allow Coordinators to execute the process again 2009-12-16 05:00 2009-12-23 05:00 100% 44 UC15-2 Use Case Extension Change Translation detecting multiuser 2009-07-02 09:00 2009-07-02 16:00 100% 485 UC28 Create Language Copying Strings from existing Language, extends UC23 Create Language 2009-11-02 23:00 2009-11-09 23:00 100% 51 UITR07 Add to translations screen a note for color shading 2009-07-17 08:00 2009-07-17 11:00 100% 616 UITR08 Send pending changes to server, by informing the user that there are requests queuede to be asynchronously sent to the server, such that the user may cancel abandoing the page and allow the requests to be sent 2009-12-15 01:00 2009-12-22 01:00 100% 624 UITR19 Add to Filter in Translationso Page the option to present only Strings in Inactive State 2009-12-16 00:00 2009-12-23 00:00 100% 553 UITR Translations page::Reference Language Selector::Names of languages not wekk known to Plone are not shown 2009-11-21 06:00 2009-11-28 06:00 100% 617 USEX06 When the Catalog is locked, display a message at the top of all pages 2009-12-15 06:00 2009-12-22 06:00 100% 618 USEX07 When the main Language is not writeable for the User, display a message at the top of the translations page 2009-12-15 06:00 2009-12-22 06:00 100% 679 When creating a language not well known to Plone, the title and english name of the language are not recorded 2010-01-22 05:00 2010-01-29 05:00 100% | | Summary of use cases implemented after delivery of version 1.0.0.2 (build200907281654) ====================================================================================== - The import process can now be configured to execute yielding processor resources at a certain frequency, to reduce its impact on system performance, avoiding adverse effects on other users experience of the site. - Added Links to navigate from advanced views, to the root catalog page, or the corresponding translation page. | | **Use Cases already reported as implemented after delivery of version 1.0 (build200907160507** - Recipe to create and mount separate file storages for translation catalogs, to reduce the performance impact on other Plone content, of growing data files with lots of translations. - Distribution of Releases shall include the dlivery of downloadable files also in .gz format. - Users with TRADeveloper role may Create Strings requested to be translated. Later, user with TRACoordinator role actually incorporates the requested strings to the catalog, by launching a strings creation process. - Users with TRACoordinator role may Create new Languages. - Users with TRACoordinator role may Copy Translations into a Language from another Language. - Translations exported in Java .properties format and unicode escape encoding, now properly escape also chars between 127 and 255. - The products in support of searches in oriental languages, (ZopeChinaPak and CJKSplitter) are now optional, and the application works without them installed. - Simpler security model, where there are no User Groups to manage user access to all languages or specific languages: now the control is enforced by assigning local roles to users directly on the Languages, and disabling the role acquisition for the element. - Users may now observe the security permission they hold on each element, the permissions held by key user groups in each element, and the specification of required permissions expected in each element type. - The translations catalog can now be locked by a TRACoordinator to avoid modifications. - The translations catalog is locked for modifications upon start of import processes, and is unlocked upon the process termination. - TRACoordinator users may now specify that an import process is to be launched automatically when the previous one terminates. - If an exception occurs during an import process, the exception shall be displayed (on the next refresh of) the import process progress page. (until now, the exception appeared only in the tabular view for the import). - Users shall hold the permission "gvSIGi18n: Add TRACatalogo" on container elements for the users to be able to create translation catalogs in the container. This means that the administrator must add this permission to the Plone Site, or to specific folder(s), to allow the creation of translation catalogs. - Users can now apply Batch translation status changes with a very high number of translations. For example, 4000 in gvSIG 1.9 can be submitted in a single click. - TRADeveloper users can now Invalidate a String translations into all languages. - Users can now observe (or hide) the execution time profiling results for translation page synchronous requests. - Standard Plone actions are intercepted or aliased to maintain a tight contron on application instances. - Textual view now works, even on catalogs with languages in non latin characters. (previously, it used to crash). | | ------------------------------ | | version 1.2.0.11 ---------------- | | **RESOLVED** ADMI01 Upon translations catalog deletion delete user groups. BUG UITR In Translations Page after Search by Exact Id found displays the countrs as 0 of 0 elements shall display 1 of 1 SUC10x1 Wait a configured amount of time between Import Transactions SUC10x2 Configure how often to write to the log at the end of transactions SUC45x1 When Deleting a Translations Catalog Avoid writting log entries from the ZCatalog complaining about not found keys USEX 02 Add to Advanced View a link to return to the default catalog view | | **KNOWN BUGS** Changes GNU gettext .PO imported Domain names into lower case when SUC10 Import IBWR01 Opera: Translations Screen error in columns layout because lack of support for HTML "rowspan" Error in template when manually creating an status report UITR Translations page::Reference Language Selector::Names of languages not wekk known to Plone are not shown BUG: Translations page: If the only filter criteria is the Not Specified Module, the Summary erroneusly displays figures as for all the translations With Workaround: When creating a language not well known to Plone, the title and english name of the language are not recorded | | **POSTPONED** *For v1.2.0.12* Changes GNU gettext .PO imported Domain names into lower case when SUC10 Import Design Implement and Test Change Request with code UITR08 and same title. Follow the relation to Tracker items to read about the change request. Design Implement and Test Change Request with code UITR11 and same title. Follow the relation to Tracker items to read about the change request. SUC33x2 Browse translations filtering by Fragments of Symbols separated by hypens or under-scores | | *For v1.3* COMU02 Edit and publish pages gvSIG-i18n product to communities DOCU01 Edit and publish gvSIG-i18n user documentation DOCU02 Edit and publish gvSIG-i18n install documentation DOCU03 Edit and publish gvSIG-i18n administration documentation DOCU04 Edit and publish gvSIG-i18n testing documentation and supporting artefacts | | *Until further scheduling* ADMI 10 Use Case to view actual threads running import processes and kill the import processes ADMI02 Uninstall gvSIG-i18n Plone Product ADMI07 Add Action to Rebuild Plone catalogs BUG: Translations page: If the only filter criteria is the Not Specified Module the Summary erroneusly displays figures as for all the translations Error in template when manually creating an status report EXPO02 Export translations with archive name ... EXPO04 Export translations in XLIFF format EXPO05 Export Translation Memories in TMX format EXPO06 Export archive in GZIP format (.gz .tgz) EXPO07 Export encoding: Default to unicode_escape when format is .properties FEAT01 Use Cases in support of Translation Memories IBWR01 Opera: Translations Screen error in columns layout because lack of support for HTML "rowspan" IDIO02 Show flags including the ones not pre-defined in Plone IMPL 01v2 If External methods nto found invoke methods in modules IMPO 06 Present duration estimations in the Import Progress report IMPO 08 Does not initialize or present Status Reports before and after import IMPO Copy Language : Estimate correctly the number of expected write operations IMPO Create missing Translations : Report the number of created translations IMPO04 Import translations in XLIFF format IMPO05 Import Translation Memories in TMX format Reflective method invocation should not retrieve the callable method with [] SUC 28 Use Case De-Activate and Activate a String SUC 30 Block and Unblock access to a specific language SUC 31 Block and Unblock changes to a specific module SUC33x1 Match acute variations with plain ascii vowel leters when Filter translations into a language by words in the translation SUC46 Populate users group in a translations catalog with users in other user groups in Zope/Pone upon Manager demand SUC47 Obtain translations ready to install in the gvSIG-desktop extension very easily for unexperienced users TEST07 Test complete application TEST08 Stress Test application UC 22x01 Add Aynchronous interaction mode to Use Case "Invalidate String translations to all languages" UC28 Create Language Copying Strings from existing Language extends UC23 Create Language UITR Translations page::Reference Language Selector::Names of languages not wekk known to Plone are not shown UITR07 Add to translations screen a note for color shading UITR10v2 Batch status changes UITR14 Remove go-to-translation action when clicking ... UITR18 Optionally Display the Sources of a String in the Translations page With Workaround: When creating a language not well known to Plone the title and english name of the language are not recorded | | ------------------------------ | |